Арбитражная оговорка ЦАМТС
АРБИТРАЖТЫК КЕЛИШИМ
«Ушул келишимден (макулдашуудан) келип чыккан же ага байланыштуу, же болбосо андан улам келип чыккан бардык талаш-тартыштар, пикир келишпестиктер, дооматтар же талаптар, анын ичинде келишимдин аткарылышына, бузулушуна, токтотулушуна же жараксыздыгына байланыштуулар, Борбор Азия Эл Аралык Бейтарап Сотунда (БАЭАБС) БАЭАБСтын Регламентине ылайык чечилет. Териштирүү төмөнкү шарттарда жүргүзүлөт: арбитрлердин саны [бир же үч], териштирүүнүн орду — Бишкек шаары, Кыргыз Республикасы [же башка жер], колдонулуучу материалдык укук — Кыргыз Республикасынын мыйзамдары [же колдонулуучу укукту көрсөтүү], териштирүүнүн тили — орус тили [же тилди көрсөтүү]. Борбор Азия Эл аралык Бейтарап Сотунун чечими тараптар үчүн акыркы жана милдеттүү болуп эсептелет.»
АРБИТРАЖНАЯ ОГОВОРКА
«Любые споры, разногласия, требования или претензии, возникающие из настоящего договора (соглашения) или в связи с ним, либо вытекающие из него, в том числе касающиеся его исполнения, нарушения, прекращения, расторжения или недействительности, подлежат разрешению в Центрально-Азиатском Международном Третейском суде (ЦАМТС) в соответствии с Регламентом ЦАМТС. Третейское разбирательство производится в соответствии со следующими условиями: число арбитров [один или три], местом третейского разбирательства является город Бишкек, Кыргызская Республика [или другое место третейского разбирательства], применимым материальным правом является законодательство Кыргызской Республики [или определить применимое право], язык третейского разбирательства является русский [или определить язык]. Решение Центрально-Азиатского Международного Третейского суда является окончательным.»
争议条款
“任何因本合同(协议)引起的或与本合同有关的,或由本合同产生的任何争议、分歧、请求或索赔,包括但不限于与其履行、违反、终止、解除或无效有关的争议,均应提交中亚国际仲裁法院(CACIA)按照其中亚国际仲裁法院规则进行解决。仲裁应根据以下条件进行:仲裁员人数为【一名或三名】;仲裁地为吉尔吉斯共和国比什凯克市【或其他仲裁地】;适用的实体法律为吉尔吉斯共和国法律【或其他适用法律】;仲裁语言为俄语【或其他语言】。中亚国际仲裁法院的裁决是终局的,对合同当事人均有约束力。
